English English
Philip Howard
This originally appeared in Vol. VII, No. 1
I am chuffed as bollocks about a piece I wrote earlier
this year in what Americans quaintly describe as The London
Times. Depending upon your understanding of the
idiom, this means that I am either pleased or displeased,
gruntled or disgruntled. The article was about Janus words
and expressions that mean the opposite of what they seem
to; for example: I hate to gossip, but . . .; To cut a long
story short . . .; the union regrets any inconvenience caused
to the public; the Government is confident that most of our
athletes will wish to boycott the Moscow Games; NO EXIT
(on the London Underground); and chuffed.
The article argued that chuffed was an exemplary
Janus or reversible word, because there was reputable authority
of good writers who understood it to mean gruntled,
and other equally good writers who understood it to mean
disgruntled. An avalanche of mail deluged upon us to give
The Times the real news about chuffed. Unfortunately no
two letters agreed. One persuasive wordsmith declared that
chuffed never meant anything except extremely browned
off before the war in the British Army; and that since the
war it has done a semantic somersault to mean `pleased.'
For connoisseurs of class nuances it was observed that while
the stiff-upper-lipped officer corps was merely chuffed at
reversals of fortune, the troops were invariably dead
chuffed.
On the other hand equally old and persuasive retired
soldiers declared that chuffed had never meant anything
other than `gratified,' and that the displeased variant was
pure civilian ignorance. One gave the intensifiers chuffed as
fuck and chuffed as bollocks. Old soldiers from the Indian
Army wrote claiming that the word was derived from
Hindi, like the many words from jungle to bungalow that
have come into English from the Anglo-Indian connexion.
Old soldiers from the Indian Army have a propensity to do
this about any word of disputed etymology.
The Oxford lexicographers confirm that the expression
was originally military, but are silent about its precise
derivation. Eric Partridge, always very well-informed about
military slang, said that chuff had been used in the British
Army since about 1930 to mean `food,' on the analogy of
chow. Partridge gave as a second meaning of chuff, with
pretty precision, `stimulation of male member by lumbar
thrust in coition.' Whatever did the Prime Minister of New
Zealand, Mr. Holyoake, mean, in that case, when he used
to sit on one's chuff to mean `to sit back and do nothing'?
Partridge noted the Janus meanings of chuffed. He
declared that if one needed to distinguish them, one said
chuffed to fuck or chuffed to arseholes or chuffed pink or
bo-chuffed to mean `gruntled,' and dead chuffed to mean
`disgruntled.'
Squadron Leader John Bloomfield of the RAF in Suffolk
sent us an official Ministry of Defence memorandum
about chuffed--RAF version 1960s:
The Pongos have missed the nuances of the word and
its proper use.
dead chuffed, very pleased
highly chuffed, quite pleased
chuffed, pleased
dis-chuffed, disenchanted
chokka (or chockered), displeased
right chokka, very displeased
(Right and dead can be transposed.)
Hence I'm chuffed by your occasional articles. I'd be
dead chuffed if you referred to the above, but right
chokka if you can't be bothered to acknowledge this
note.
P.S. Choked off is another matter entirely.
I doubt whether we are ever going to arrive at an explanation
of chuffed that is going to satisfy everyone. In any
case the Janus word is distinctly old-fashioned in British
English.
Meanwhile I am fussing about the piece of American
slang laid back that has recently become all the rage in
British journalism. I know that it means, roughly, `cool,
easy-going, relaxed, and generally admirable.' It is the derivation
that puzzles me. Is it just slumped back in one's
character as in one's chair? Or is it, more interestingly, a
piece of Californian psychobabble?